Keine exakte Übersetzung gefunden für modernes Modell

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • This is our most modern model. It spins too.
    .هـذا هـوَ نموذجنـا الأكثـر حداثـة .يـدور أيضـاً
  • It is a very modern model, perhaps in transition tosomething else.
    إنها نموذج عصري للغاية، وربما كانت تمر بمرحلة انتقاليةتتحول بعدها إلى شيء آخر.
  • As regards family structures, studies had shown that between 47 and 50 per cent of Tunisian families were in transition to the modern model.
    أما فيما يخص الهيكل الأسري، فقد أظهرت الدراسات على أن ما بين 47 و50 في المائة من الأسر في بلدها تمر في مرحلة انتقال إلى اتباع النموذج العصري.
  • They also highlighted the need for harmonized and modern models and for coordination of efforts by international bodies active in the field of procurement.
    وهي تبرز أيضا الحاجة إلى نماذج مناسَقة وحديثة وإلى تنسيق جهود الهيئات الدولية الناشطة في ميدان الاشتراء.
  • They also highlight the need for harmonized and modern models and for coordination of efforts by international bodies active in the field of procurement.
    وهي تلقي الضوء أيضا على الحاجة إلى نماذج مواءمة وحديثة وإلى تنسيق للجهود من قبل الهيئات الدولية العاملة في مجال الاشتراء.
  • However, it did not look or act like a tribunal: the modern model of a constitutional court was an independent court.
    بيد أنها لا تبدو أو تتصرف كمحكمة لأن النموذج المعاصر للمحكمة الدستورية هو أن تكون محكمة مستقلة.
  • This is why transport services and infrastructure need to be incorporated in modern trade models and, consequently, trade policies.
    ومن هنا كانت الحاجة إلى إدراج خدمات النقل في نماذج التجارة الحديثة، وبالتالي في السياسات التجارية.
  • In Uzbekistan, 61 per cent of existing schools (5,840) are housed in model modern buildings.
    في أوزبكستان، يقع 61 في المائة من المدارس القائمة (840 5) في مبان من الطراز العصري.
  • An effective programme for disseminating information was especially important in that in many small Territories initiatives were under way to modernize their models of governance.
    واستطرد قائلا إن وجود برنامج فعال لنشر المعلومات أمر له أهمية خاصة لأن العديد من الأقاليم الصغـيرة تشهد اتخاذ مبادرات لتحديث نماذجها في الإدارة.
  • Scaled, modernized construction models are gradually being introduced, with land-saving multiple-unit and multi-storey dwellings, and water, electrical and communication supplies and appliances also improving.
    ويجري بصورة تدريجية إدخال نماذج البناءات الحديثة التصميم والعصرية التي تقوم على إقامة المباني المتعددة المساكن والأدوار، مما يسمح بالاقتصاد في استغلال الأرض، وكذلك بتحسين اللوازم والأجهزة الخاصة بتزويد الماء والكهرباء والاتصالات.